<li id="44aaa"><tt id="44aaa"></tt></li>
<li id="44aaa"></li>
  • <li id="44aaa"></li><li id="44aaa"></li> <li id="44aaa"></li>
  • 盤點美國華人的蝸居生活[組圖]

    2013年08月06日14:54 | 中國發展門戶網 www.chinagate.cn | 給編輯寫信 字號:T|T
    關鍵詞: 蝸居 老板 美國夢 美國華人 家庭旅館 按摩工 身份 長城 夫妻間 老婆

    視頻播放位置

    下載安裝Flash播放器

    盤點美國華人的蝸居生活

    資料圖:美國唐人街

    三、丁胖子廣場

    洛杉磯華人居住區以蒙特利公園市為中心,周邊有阿汗巴拉市、柔斯密市、圣蓋博市、愛滿地市等,當然這都是窮人居住的區域,像那些貪官們的子女和二奶們都扎堆的住在阿凱迪亞市,所以那里也被稱為“二奶村”,這個以后會專門講。

    蒙特利公園市有一個商業中心,說是商業中心其實就是有一個華人超市和一些中餐館,還有一些各種各樣的中介而已,其規模也就相當于大陸一個自然村的商業街那么大吧,但是這些中餐館都圍繞著一個用于停車的小廣場,這個小廣場就是洛杉磯赫赫有名的“丁胖子廣潮,幾乎大多數來過洛杉磯的中國人都知道這個丁胖子廣場,對于居住在洛杉磯的華人來說,丁胖子廣場就相當于中國北京的天安門廣場(對不起各位看官,這是咱們黨的敏感詞,不得不這么寫,否則此文又會被屏蔽掉),為什么說丁胖子廣場相當于天¥安¥門廣場呢? 因為所有去外州(加州以外)打工的人出發和回來都是以它為接送的起點和終點,不管是美國哪一個州的中餐館老板,也不管距離洛杉磯幾千英里,你只要說把我送到丁胖子廣場,或者說到丁胖子廣場來接我,絕對不會出錯??上攵闹扔卸喔吡?

    尤其是新來的華人,不會開車、不懂英語,如果在老美區講中文你寸步難行,但是你要是在丁胖子廣場周圍辦事講英語,會被別人給白眼,意思是“你裝什么裝呀!”??催^葛優和徐帆演的電影《不見不散》吧,其中徐帆有一句臺詞說“連郵差都講中文,感覺好像是移民到廣州了”,其實不光是郵差,銀行、診所、醫院、甚至蒙特利市政廳里都通用中文。我剛來美國的時候住在蒙特利市的一個朋友的家里,他跟我說,其實這里只有人民幣和美元的不同,其他都跟住在中國一樣。

    據說丁胖子廣場的由來是因為那里最早的一家中餐館的老板姓丁,餐館的名字叫“丁胖子小館”,而且是最早的漢字招牌之一,由于漢字對于華人來說既容易記、又容易說,所以就在華人中沿用下來,甚至沒有人知道它的英文名稱,包括筆者在內。有一位老橋告訴我,原來那家丁胖子小館已經一分為二,成為相鄰的兩家小餐館。雖然幾經易手,但是兩家中的一家還是一直沿用著“丁胖子小館”的招牌。

       上一頁   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   下一頁  


    返回頂部文章來源: 新華網
    午夜无码福利18禁网站