<li id="44aaa"><tt id="44aaa"></tt></li>
<li id="44aaa"></li>
  • <li id="44aaa"></li><li id="44aaa"></li> <li id="44aaa"></li>
  • 教授花36年完成編纂詞典國家任務 幾乎被遺忘

    2014年04月08日10:00 | 中國發展門戶網 www.chinagate.cn | 給編輯寫信 字號:T|T
    關鍵詞: 洪才 1975年 詞的搭配 非通用語 詞典編纂

    回溯

    對話

    老教授:國家忘了,我自己沒有忘

    北京青年報(以下簡稱北青報):知道普什圖語的人并不多,您是如何接觸到這門語言的?

    車洪才:1957年,我考上北京外語學院學習英語,大三時,國家有指示,從全國外語類學生中挑選出一批人學習小語種??紤]到小語種叫法有歧義,那時叫非通用語??梢匀サ膰矣惺畮讉€,我接受組織安排,前往阿富汗的喀布爾大學文學院學習普什圖語。

    當時,面對組織分配,沒有挑選可言,國家的需要就是個人的志愿。我們受到那一代的教育,具有那一代人的典型特點。

    北青報:您是如何接下詞典編纂任務的?

    車洪才:1975年國務院在廣州召開全國辭書工作會議,制定了辭書出版計劃。計劃中有《普什圖語漢語詞典》,由商務印書館承辦。當時我在北京廣播學院,借調到北京廣播電臺的普什圖語組。任務交給電臺,電臺交給我們組,幾經變化,任務又交給了我。

    1978年,我帶著編寫詞典的任務從國際臺回到外語系,借調來一位改了行的畢業生作我的助手,以商務印書館提供的一本從俄語翻譯過來的詞典為藍本,進行編簒。

    北青報:詞典編纂的工作后來怎么停止了?為什么又再度編纂?

    車洪才:當時大家都不考慮這個任務了。宋強民后來移民去了美國。我整年編寫詞典長期沒有為系里做工作,1982年外語系要增開國際新聞專業,抽調我外出進行生源調查,論證開辦國際新聞專業的可行性。后來,又去了外交部,忙于其他事,詞典就被擱置了。我與宋強民后來見了一面,我們倆都沒有提這件事。

    雖然忙,但我心里也在想,國家忘了,我自己沒有忘。直到2000年這個任務慢慢恢復。我被返聘回學院教普什圖語。當時沒有教材,我們邊教書,邊編寫教材,積累了不少經驗。后來技術慢慢成熟,電腦也有了普什圖語的軟件。

    北青報:這期間,您委屈嗎?

    車洪才:我沒有委屈,但經歷過傷心的事??ㄆ洷粴倪^一批,我把卡片從辦公室帶回家,我女兒上大學,回來看到卡片,幫著我收拾。后來一段時間,我都不敢看這些卡片??ㄆ湍敲捶胖?,看一眼心里都難受。那是很多人很多年的心血。

    北青報:這36年,你都在做什么事?

    車洪才:2000年,我返聘回校教普什圖語,和張敏一邊教書,一邊編寫教材,前前后后有四本。2008年至今,除了《普什圖語漢語詞典》,中間又與別的出版社合作,編纂了三本普什圖語字典,其中還有一本軍事用語詞典。這些詞典都是根據《普什圖語漢語詞典》為母本進行參考。那么多年都干什么了,這些詞典就是見證。

       上一頁   1   2   3   4   5  


    返回頂部文章來源: 北京青年報
    午夜无码福利18禁网站