|
|
中國網/中國發展門戶網訊 由中國外文局教育培訓中心主辦的全國高端應用型翻譯人才培養基地建設項目即將推出2014年首屆基地示范班,定于3月17日上午9點30分在金龍潭大飯店(北京市海淀區西三環北路71號)舉辦開班式。
以下為開班式直播文字實錄:
韓立強:
各位領導、各位來賓、各位學員,大家上午好?,F在舉行全國高端應用型翻譯人才培養基地2014年首屆高級翻譯培訓示范班的開班儀式,歡迎各位領導、首屆示范班學員以及來自媒體朋友們到來!我是外文局培訓主任助理韓立強,開班儀式由我主持。首先介紹出席開班式的各位領導和嘉賓:
中國外文局局長周明偉同志;
中國外文局原副局長兼總編輯、全國高端應用型翻譯人才培養基地專家委員會主任黃友義同志;
美國蒙特雷國際研究院高級翻譯學院前院長、全國高端應用型翻譯人才培養基地專家委員會副主任、首席專家鮑川運教授;
中國外文局教育培訓中心主任趙麗君同志。
感謝各位領導參加開班式。再次歡迎各位領導到來。
2014-03-17 09:28:12
韓立強:
出席今天開班式的還有部分基地協作單位的領導,他們是:
國家農業部國際交流中心副主任藺慧芳同志;
中國人民對外有好協會培訓中心主任王文棟同志;
中國科技交流中心翻譯處副處長李志強同志;
北京市人民政府外事辦公室翻譯中心主任孟紅杰同志;
山東省人民政府外事辦公室翻譯中心主任陳白薇同志。
感謝各位協作單位的領導來到開班儀式。
2014-03-17 09:32:06
韓立強:
下面首先請中國外文局教育培訓中心主任趙麗君致開班辭。
2014-03-17 09:33:08
趙麗君:
各位領導、各位來賓、各位學員,大家上午好!歡迎大家參加全國高端應用型翻譯人才培養基地2014年首屆高翻示范班開班式!首先,我代表外文局教育培訓中心和全國高端應用型人翻譯人才基地項目,對出席今天開班式的外文局領導、基地專家委員會領導以及部分協作單位的領導表示歡迎和感謝,感謝各位領導對基地項目的關心和指導,也感謝協作單位對示范班的支持和配合。
2014-03-17 09:33:21
趙麗君:
其次,對在座的各位學員順利通過測試選拔,成為基地首屆示范班學員表示熱烈的祝賀和問候。你們才是示范班的主角,你們的身上寄托著國家項目、單位領導等各個無方面的重托和希望,按對你們的到來再次表示熱烈的歡迎!
為了滿足新形勢下我國對外交往和文化走出去對于高端翻譯人才日益增長的需求,緩解我國翻譯領域高端翻譯人才嚴重匱乏的現狀,中國外文局在國家財政部文化產業發展專項基金的支持下,在外文局教育培訓中心建設全國高端應用型翻譯人才培養基地。一年來在有關各方的大力支持下,基地建設進展順利,按照項目實施計劃,經過艱苦籌備,首屆高翻示范班終于在今天成功開班了。整個基地建設由此邁出了重要的一步,進入了人才培養的實質性建設階段。
2014-03-17 09:35:11
趙麗君:
培訓中心作為基地建設項目的具體實施部門,深感自身責任重大。完成好這樣一個國家級高級人才培養項目,對我們來說也是一項巨大的挑戰。一年多來,我們一方面認真梳理了培訓中心50年來在外語人才、翻譯人才培養上積累起來的教學課程資源和豐富的辦學經驗,特別是近十幾年來翻譯專業技術人才繼續教育和崗位培訓的經驗,如翻譯資格考試培訓、國家人社部翻譯專業技術人才更新工程高級研修項目,以及為國家部委、中央企業、省市外辦等有關部門和單位定制的高級翻譯培訓項目等等,這些經驗為探索基地建設思路和示范班學制課程提供了重要依據。
另一方面,我們充分發揮中心資源整合能力強的優勢,廣泛開展調研,積極尋求國內外翻譯界相關機構和專家學者的支持,組建了專家委員會,并多次開展研討,召開了全國外事部門和外宣單位的項目協作座談會,初步建立了人才培養協作機制;組織國內外翻譯院校、聯合國機構、跨國公司等有關方面專家召開了學術研討會;聚合優勢資源,開發建設了漢英翻譯教材資料庫。這些工作為基地建設和示范班順利推進奠定了非常堅實的基礎。
2014-03-17 09:36:57
趙麗君:
高端應用型人才培養在我國翻譯領域尚屬空白,以國家項目的形式開展這項工作也屬首次探索,因此基地建設項目有著比較明顯的論證性和探索性特點,完全沒有既有經驗可循,需要我們從頭開始逐步摸索,經過反復論證和多方征求意見,最后形成了初步的示范班課程安排。2014年首屆高翻示范班是全國高端應用型翻譯人才培養基地的旗艦班,主要面向國家部委、各省市區政府外事部門,經過嚴格的測試選拔,最后錄取了來自近20個單位的30名優秀翻譯專業技術人員作為首屆高翻示范班學員,也就是在座的各位。以高層次繼續教育的形式進行拔高式重點培養,分為口譯班和筆譯班兩個班,均為英語語種。首屆高翻示范班為一年制培訓班,全脫產集中學習和不脫產網絡學習相結合,口譯班上半年和下半年分別集中脫產學習一次,共計480學時;全年安排網絡學習累計176學時,比一般全年集中脫產學習4次,共計160課時;全年安排網絡學習30周,累計完成翻譯量24000字以上。這個量還是非常大的。
2014-03-17 09:39:36